1. 文字と発音

ロシア語の文字と発音について。
IPAつき。

1. キリル文字を覚えよう

ロシア語はまず文字(キリル文字)から覚えないといけません。ただ「キリル」って名前からしてキリトみたいでかっこいいですし、文字の形としてもカッコよさを感じない人はいないはずです。最初モチベがあるうちに、どうにか文字を覚えましょう。

われわれが使っている教科書『ロシア語をはじめよう』(朝日出版社)では、はじめの3課にわたって少しずつキリル文字を覚えていく構成になっています。もちろんそのようなやり方もあるでしょうが、文字をまとめて覚えるのもアリでしょう。

そんな風に一気にまとめて暗記する際に活躍するのがです。小学生のころ、「えーびーしーでぃーいーえふじー」という英語アルファベットの歌を歌ったことだと思います。同じリズムのロシア語アルファベットの歌があるので、以下のリンクからご視聴ください。

https://youtu.be/Fs0t4I3e09g?list=RDFs0t4I3e09g

くわしい発音の仕方は次ページでやりますから、とりあえずこの歌を10周くらいして暗記し、アルファベットの形と(だいたいの)文字の読み方を覚えてみましょう。

а б в г д е ё  ж з и й   к л м н о п р   с т у ф х ц ч   ш щ ъ  ы ь э ю я 

アー ベー ヴェー ゲー デー イェー ヨー
ジェー ゼー イー イークラートカエ 
カー エル エム エヌ オー ペー エル
エス テー ウー エフ ハー ツェー チェー
シャー シシャー トヴョールドゥイーズナーク 
ウィ ミャーヒキーズナーク エー ユー ヤー

うれしいことに、ロシア語はアルファベットの大文字と小文字の形がほとんど同じです。大文字と小文字で注意すべき違いがあるのは、「А-а /  Б-б  /  Е-е  / Ё-ё 」だけで、残りは文字を大きくすれば大文字になります。※ Б(大文字の「ベー」)・ ъ(トヴョールドゥィー・ズナーク) ・ь(ミャーヒキー・ズナーク)の3つの区別に注意しましょう。

ギリシャ文字から発展してブルガリアで作られたのがキリル文字なので、ところどころギリシャ文字の面影が残っています。г(←ガンマ線のガンマ)、п(←円周率のパイ)、р(←密度のロー)、ф(黄金比などのファイ) とか。

文字については最初はこれくらいですね。以上アルファベットの歌を覚え、キリル文字が書けるようになったら、実際の文字ごとの発音へすすみましょう。


<少し進んだ雑談>

※ロシア語に興味がない人は見なくていいとこ。

2. 文字の発音を覚えよう

(1)  発音の原則

ロシア語は原則的に、1つの文字に対して1つの音が対応します。このサイトにその一覧を表記するのはめんどいので、以下のリンクを参考にしてください。

http://rossia.web.fc2.com/pc/yazyk/nachalnyy/a01.html

気を付けなければならない点のみを挙げます。
(以下、[ ]で囲った部分はIPAで表記したものです。)


(2)  発音の変化

① 母音の発音変化

② 子音の発音変化


(3)  硬母音字と軟母音字

硬母音の字 а(ア) ы(ウィ) у(ウ) э(エ) о(オ)
軟母音の字 я(ヤ) и(イ) ю(ユ) е(イェ) /  ё’(ヨ)

硬母音というのは要するに「ヤ行じゃないやつ」、軟母音というのは「ヤ行のやつ」です。ただしыとиは直感的にどっちに来るかわかりづらいので注意しましょう。
「ア(а)とヤ(я)」のように、それぞれペアを作ります。ただし、「э」は基本的に出現しない文字なので、「е」は「ё」とともに、「о」とペアを作ります。

このペアの概念は最初は覚えなくてもいいんですが、最後に見返したときに「ああそうだったのか」と納得がいく仕組みになっています。

-------------------

(4) 進んだ学習 

※ロシア語2周目、あるいはロシア語を第n外国語(n≧3)でやってる人向け

1) ミャーヒキーズナーク(軟音記号)

「ь」はあくまで直前の子音が軟音になる(口蓋化)ことを示す「記号」であります。直前の子音とひとかたまりで1文字と見ればいいと思います。
例えばтетрадьは、あくまで「дь」 つまり  /d'/  で終わってるという認識です。語末の子音は無声化するので、 /t'/ となり、「チェトラーチ」と発音されます。

2)  子音の連続を避ける

ポーランド語やチェコ語などは平気で子音連続をかましてきますが、ロシア語は子音の連続を比較的避ける傾向にあります。というか正確には、発音しやすいように発音を変えるルールがある、ということですね。

例えば…

・Здравствуйтеは「вст」が発音しづらいので、「в」の発音を落として「ズドラーストヴィーチェ」です。
・солнце(太陽)は「лнц」が発音しづらいので、「л」の発音を落として「ソーンツェ」です。
・се́рдце(心)は「рдц」が発音しづらいので、「д」の発音を落として「シェールツェ」です。

そのほかにも代表的な例が外大の言語モジュールに載っています。見てください↓
https://www.coelang.tufs.ac.jp/mt/ru/pmod/practical/01-07-00-01.php

3) 複雑な発音変化

「I have an apple」を「アイハヴァナップル」とつなげて発音する(リンキング)ような現象が、ロシア語にもあります。その場合にはかなり複雑に発音規則が絡まります。

・「Как вас зовут ?」は速く言うと、「с」と「з」がくっついて、「カクヴァーザヴート?」くらいになります。

・「前置詞やнеは続く単語と一緒に発音する」というルールがあります。「в парке」は「パールケ」です。「ヴパールケ」ではありません。пにひきずられてвが無声化しているからです。

・ほかにも、ソ連国歌の「Сквозь грозы сияло нам солнце свободы」という行で、「Сквозь」はほぼ「スヴァズ」と聞こえます。「Сквозь грозы」と一続きに発音されてるんですね。сквという3連続子音が厄介なのでкが落ちたり、оをはっきり言っていないので「ア」になったり、本来は [s']で終わるはずの語尾が、後ろの「грозы」の「г」につられて [z']となっていたり。

さらに、将棋倒しのように連続して無声化するケースもあります。звёзд(星звезда́の pl. gen. )は「ズヴョースト」。дが語末なので無声化して [t] になり、そして有+無なので з も無声化して [s] になります。

4) 常に硬子音/軟子音

ц ж шは常に硬子音、ч щは常に軟子音です。まぁぶっちゃけどうでもいいですね。普通に発音してたらそうなりますから。

5) 例外的な読み方