ロシア語【実践】
Sort
実際のロシア詩/文章の読解をやっていきましょう!
将来誰かと別れるときに「Я не хочу печалить вас ничем.」と言えるようになることを目指して!
Music ロシア語の曲
やっぱロシア語の曲っていいよね。
『オタサーの姫』(Двадцать шесть и одна)
マクシム・ゴーリキー(Макси́м Го́рький)さんの短編 «Двадцать шесть и одна»(26人の男と1人の女)の翻訳です。 格変化はだいたい頭に入っているものとして、それ以外の文法事項をメインに対訳記事を書きます。
お前のことが…好きだったんだよ!(Я вас любил)
ロシア偉人ランキングで常に3本の指に入る大詩人プーシキン(Пушкин)の詩の中でも有名な詩。短いから覚えやすい。
19世紀ロシア詩における市民詩と純粋芸術詩の二潮流について
高3のころ読書案内に寄稿した原稿そのまま。(今もそうだけど)文章が荒いし若いね。見方が表層的だ。言葉の力を十分引き出せていないし、思考の力も足りない。 それでも詩の紹介としておいておきます。